Особенности перевода фразовых глаголов в рекламных текстах
Курсовая работа, 21 Ноября 2012, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Реклама стала неотъемлемой частью нашей повседневной жизни. Она – повсюду: на радио, по телевидению, наружная реклама в виде щитов на улицах, в метро, подземных переходах и автостоянках, на автобусах и машинах, печатная реклама в газетах, журналах, на обложках книг, в наших почтовых ящиках. Современный мир диктует принять рекламу как данность. Поэтому как бы мы к ней ни относились, нельзя не признать: реклама – значимая часть культуры нашего времени.
Содержание работы
Введение
Глава I. Рекламный текст в сфере информационно-языковой коммуникации
1.1. Понятие, сущность и основные функции рекламы
1.2. Функциональные особенности рекламных текстов и их классификация
1.3. Лексические средства достижения коммуникативно-прагматического эффекта рекламы
Выводы по первой главе
Глава II. Фразовые глаголы современного английского языка
2.1. Фразовые глаголы: лингвистический аспект
2.2. Фразовые глаголы, их свойства и классификация
2.3. Прагматический аспект использования фразовых глаголов в рекламе
Выводы по второй главе
Глава III. Особенности использования трансформаций при переводе английских фразовых глаголов на русский язык в рекламных текстах
3.1. Лексические трансформации при переводе английских фразовых глаголов
3.2. Грамматические трансформации при переводе английских фразовых глаголов
3.3. Лексико-грамматические трансформации при переводе английских фразовых глаголов
3.4. Способы сохранения коммуникативно-прагматического эффекта при переводе рекламных текстов
Выводы по третьей главе
Заключение
Список литературы