Cредства привлечения внимания в газетных заголовках

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Мая 2012 в 14:44, курсовая работа

Краткое описание

Целью в настоящей работе является выявление и анализ способов привлечения внимания в газетных заголовках. Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
Собрать материал с помощью метода сплошной выборки
Классифицировать материал (газетные заголовки) по используемым в них средствам привлечения внимания
Объектом работы являются газетные заголовки.

Содержание работы

Введение………………………………………………………………..…с. 3

Глава I. Теоретические основы исследования……………………...…..с. 5

§1. Заголовок: его функции и типы……………………………………..с. 5

§2. Средства привлечения внимания в газетных заголовках……….....с.12

Глава II. Cредства привлечения внимания в газетных заголовках
(на материале газеты «Моё»)…………………………………………...с.19

Заключение…………………………………………………………….....с.27

Список литературы………………………………………………………с.29

Содержимое работы - 1 файл

KURSQK.doc

— 127.50 Кб (Скачать файл)

     I.3. Заголовок актуализирует один  из тезисов, развивающих тему  текста. Заголовок – элемент текста, относящийся к его общему содержанию (основной установочный или один из развивающихся тезисов). Связь названия текста с одним из развивающихся тезисов наблюдается в газете нечасто, что обуславливает выразительные возможности таких публикаций.

     I.4. Заголовок актуализирует второстепенные  элементы содержания текста. Такие заголовки особенно экспрессивны, т.к. они построены на вынесении перед текстом элемента неосновного, неглавного. Заголовок выражает иллюстрацию к одному из тезисов.

     I.5. Заголовок выражает общий фон  к цели сообщения. Такое заглавие с помощью зримой детали приближает к читателю событие, оживляет текст.

     I.6. Заглавие тот оценочный фон, который окрашивает весь текст, присутствует в каждом элементе его созерцательной схемы. Эти, оценочные по своему характеру, заглавия актуализирует тот дополнительный коннотативный смысл, который заключен в содержательной структуре текста.

     II. Комплексные заголовки – заголовки, которые соотносятся с несколькими элементами структурной схемы текста одновременно. Они передают усложненную информацию. Степень их информативности выше, связи заглавий с текстом более многообразны, что является одним из средств повышения выразительности текста.

     Вторая  классификация заглавий Э.А. Лазаревой  основана на том,  полностью или не полностью отражён в них тот или иной элемент текста. По признаку полноты выражения какого-либо смыслового элемента заголовки делятся на полноинформативные и неполноинформативные (пунктирные).

     II.1. Полноинформативные заглавия – в них содержится сигнал о том или ином элементе смысловой схемы текста. Эти заголовки могут отражать или тему всего текста, или основную мысль, или любой тезис. Кроме того, они полностью называют второстепенные элементы смыслового содержания произведения.

     Л.П.  Доблаев  делит тезисы в зависимости  от степени развернутости на предикативные, в которых логический предикат выражен в относительно развернутой форме, и номинативные, в которых предикат не имеет содержательного значения или не выражен совсем. На основе этой классификации Лазарева выделяет среди полноинформативных заголовков предикативные и номинативные. Номинативные заголовки называют тему всего текста (без ее предиката). Предикативные представляют собой развернутый тезис, содержащий предмет речи и его предикат. Последний вид наиболее информативен, т.к. дает самый полный прогноз о тексте.

     II.2. Неполноинформативные (пунктирные) заглавия – они выражают не весь тезис, а только одну его часть – логическую тему или предикат. Такие заголовки лишь приблизительно указывают на содержание текста, дают знак, по которому в тексте восстанавливается тот или иной смысловой элемент. Информативность пунктирных заголовков ниже, но они дают большую возможность для привлечения читательского внимания [Лазарева Э.А., 1989, С. 7-15]. 

§2. Средства привлечения  внимания в газетных заголовках

     Конструктивные  газеты и предпечатная подготовка к  ее тиражированию в типографии, отмечает В. В. Ворошилов, призваны создать такой дизайн издания, который предполагает сочетание трех принципов:

  1. удобства;
  2. экономичности;
  3. красоты (сложившихся пропорций между частями целого, вызывающих у людей удовлетворение, а не раздражение) [Ворошилов В.В., 2002, С.121].

     Заголовок, с которого начинается знакомство читателя с газетой, должен быть конкретным по содержанию и привлекательным по форме. Согласно инструкциям газетному оформлению, высота заголовка должна быть не менее 3 кв.(5,4 см) и не более 5 кв. (9,2 см) и составлять от 1/7 до 1/4 высоты первой полосы. Воображаемая линия оптического центра  делит полосу в примерной пропорции  5/8.Таким образом, заглавие может  опускаться фактически до 1/3 высоты полосы. В заголовочном комплексе (заголовок, подзаголовок, рубрика, лид или врезка, вводка) союзы и предлоги переносятся на нижнюю строку, дефисы и тире остаются на первой.

     Заголовок размещают чаще всего:

      - над текстом материала;

      - сверху между колонками текста (чтобы избежать слияния с соседними  заголовками);

     - по центральной оси вправо, влево.  Компьютерная технология позволяет располагать заголовки под углом; конструировать его из букв, поставленных  в вертикальный столбец. Применяемые для заголовков кегли титульных шрифтов определяются значением публикаций, местом на полосе, объемом материала, число колонок, длиной заголовка. Сложные заголовочные комплексы оформляются по принципу контраста (разные шрифты и их размеры, начертания заголовка и подзаголовка, надзаголовка или рубрики) [Ворошилов В.В., 2002,С.124-125].

     Средства  привлечения внимания делятся на неречевые и речевые.

     Неречевые в свою очередь на информативные, графические и смысловые.

     Речевые  включают в себя:

  - лексические (использование в заголовках  прецедентного текста, антонимов, паронимов, омонимов, фразеоединиц и фразеосочетаний, жаргонизмов, заимствований, расширение лексической сочетаемости и т.д.)

- морфологические (необычная форма слова и т.д.)

- словообразовательные (авторские неологизмы, окказионализмы и т.д.)

- синтаксические (эллиптические предложения, антиэллипсис, усечение или незавершённые предложения, лексический повтор, парцелляция, инверсия, необычный порядок слов и т.д.)

- стилистические (диалектные слова, разговорные слова, тропы и фигуры, языковая игра и т.д.).

         Лексические средства такие как:

         Антонимия, отражая существенную сторону системных связей в лексике, охватывая слова, противоположные по значению. Антонимы используются как яркое выразительное средство в художественной речи [Голуб И.Б., 1997, С.33].

         Паронимия – однокоренные слова, близкие по звучанию, но не совпадающие  в значениях. Паронимы, как правило, относятся к одной и той же части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции [Голуб И.Б., 1997, С.50-51].

         Явление парономазии заключается в звуковом подобии слов, имеющих разные морфологические корни. Как и при паронимии, лексические пары при парономазии принадлежат к одной части речи, выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции [Голуб И.Б., 1997, С.52].

           Омонимия – совпадение в звучании и написании слов, различных во значению, внешне напоминает многозначность [Голуб И.Б., 1997, С.43].

           Фразеологизмы следует отличать от свободных словосочетаний.             Фразеологическая стилистика  изучает употребление в речи сложных по составу языковых единиц (фразеоединиц и фразеосочетаний), имеющий устойчивый характер. При этом главное внимание уделяется стилистическим свойствам и выразительным возможностям фразеологизмов, а также их преобразованию в художественной и публицистической речи  [Голуб И.Б., 1997, С.113].

         Для правильного  употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо ещё учитывать особенности лексической сочетаемости слов, т.е. их способности соединяться друг с другом [Голуб И.Б., 1997, С.13].

         Морфологические средства, с точки зрения их стилистической значимости, подразделяются на явления морфологической синонимии и функционально-речевые морфологические средства, тяготеющие к определённому функциональному стилю. По мнению А.М. Пешковского, одним из первых давшего тонкий анализ стилистических ресурсов морфологии, синонимические ресурсы морфологии в русском языке довольно ограниченны и касаются в основном некоторых падежных вариантов типа сыра - сырУ, в лесе - в лесУ, аптекари - аптекарЯ и т.п. [Пешковский А.М., 1930, С. 153]. Мнение о том, что в области морфологии менее всего стилистических показателей, что морфология вследствие этого - нестилеобразующий ярус языка, поддерживается некоторыми исследователями. Действительно, если отвлечься от функционирования морфологических средств, тяготеющих к определённому функциональному стилю, то морфолого-стилистическая парадигматика, по сравнению с лексико-стилистической, не играет сколько-нибудь значительной роли в стилистической системе языка. Это некоторые падежные варианты, различающиеся функционально-стилистической окраской (разговорной, книжной) на фоне нейтральных средств и обусловленные устной или письменной формой речи, той или иной сферы общения, традицией употребления.[Кожина М.Н., 2003, С. 470-471].

         Словообразовательные средства русского языка также обнаруживают свою специфику в различных функциональных разновидностях речи. Для научного, официально-делового и публицистического стилей характеры аффиксальные способы словообразования и словосложение. Во всех разновидностях книжной речи продуктивно образование сложных слов, совмещающих значения родового и видового признака, что особенно важно для терминологии. В разговорном стиле выделяются специфически разговорные средства, не используемые в книжной речи (например, усечения). В художественных текстах актуализируется внутренняя форма слова путём необычности словообразовательной структуры и использования этой структуры для выражения образных значений. В связи с общей перестройкой языка современных СМИ, их демократизацией наблюдается активизация в образовании слов, отвечающих новым потребностям общества, а также окказиональных слов как экспрессивных элементов текста [Кожина М.Н., 2003, С.473].

         Синтаксическая стилистика - стилистические возможности средств синтаксиса, их роль в порождении стилистически маркированных высказываний; способность синтаксических единиц выступать в качестве средств экспрессивно-стилистических, т.е. связанных с достижением выразительного эффекта высказывания (экспрессивный синтаксис), и функционально-стилистических, т.е. типичных для той или иной сферы функционирования языка и участвующих в создании определённой стилистико-речевой организации. К синтаксическим средствам могут быть отнесены некоторые особые случаи использования главных и второстепенных членов предложения, однородных членов, стилистически значимые структурно-семантические разновидности предложений, средства связи, порядок слов и некоторые другие синтаксические явления [Кожина М.Н., 2003, С.474-475].

         Стилистические  средства и приёмы складываются в языке постепенно и представляют собой незамкнутую, постоянно меняющуюся (динамическую) систему. Стилистические средства - языковые единицы, тропы и фигуры речи, а также стилистические приёмы, речевые стратегии и тактики, используемые при выражении стиля [Кожина М.Н., 2003, С.488].

         Стилистические ресурсы  современного русского литературного языка имеются на всех уровнях языковой структуры и обнаруживаются в сложившихся общепринятых приёмах употребления языковых стилистических единиц. Одним из богатейших средств стилистической выразительности речи являются так называемые средства словесной образности, преимущественно лексические (метафоры, метонимии), но также и синтаксические. Другой важнейший источник стилистических средств – синонимия (прежде всего лексическая, а также грамматическая) [Кожина М.Н., 2003, С.92].

         К стилистическим ресурсам лексики относятся, помимо переносных значений и синонимии, специальные стилистически окрашенные в системе языка единицы, в том числе эмоциональная и экспрессивная лексика. Кроме того, в стилистических целях обычно используются разного рода пласты словаря ограниченного употребления: диалектизмы, просторечные слова, арготизмы, профессионализмы, варваризмы, архаизмы, неологизмы и т.п.[Кожина М.Н., 2003, С.92].

         Один из важнейших источников стилистических ресурсов русского языка составляет фразеология. Фразеологизм выразительнее синонимичного ему слова или свободного словосочетания. К тому же само наличие параллели "слово-фразеологизм" предоставляет возможности выбора, на который и опирается стилистическое использование языковых средств [Кожина М.Н., 2003, С.92].

         Фонетика  имеет меньше возможностей для создания стилистической экспрессии высказывания, однако и она заключает в себе определённые ресурсы в этом отношении (особенно при отнесении сюда интанационно-ритмических сторон речи) [Кожина М.Н., 2003, С.93].

         Разнообразные средства для выражения стилистических оттенков предоставляет словообразование (стилистическая роль суффиксов и префиксов, а также явления словообразовательной синонимии) [Кожина М.Н., 2003, С.93].

         В области морфологии к стилистическим средствам относятся явления морфологической синонимии и, кроме того, более многочисленные случаи переносного употребления грамматических форм, а также форм определённой функционально-стилистической окраски [Кожина М.Н., 2003, С.93].

         Почти безграничны  стилистические возможности языка  в области синтаксиса. Синонимика словосочетаний и синтаксических конструкций, вариации порядка слов  в предложении, связь тех или иных типов предложения, языковая игра, которая является одним из многочисленных вариантов реализации стилистического задания [Кожина М.Н., 2003, С.93].

         Часто используется журналистами языковая игра.

         Языковая  игра - определённый тип речевого поведения говорящих, основанный на  преднамеренном  (сознательном, продуманном)  нарушений системных отношений языка, т.е. на деструкции  речевой нормы с целью создания неканонических языковых форм и структур, приобретающих в результате этой деструкции экспрессивное значение  и способность вызывать у читателя эстетический и, в целом, стилистический эффект. Чаще всего языковая игра связано с выражением в речи комических смыслов или  с желанием создать «свежий, новый образ» [Кожина М.Н., 2003, С.657].

Информация о работе Cредства привлечения внимания в газетных заголовках