Неология в современном английском языке
Курсовая работа, 16 Августа 2011, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
В общем плане в неологии в последнее время преимущественный акцент делается на функционально-прагматический аспект новых слов и значений, на учет социологических факторов. Устанавливается определенная связь между прагматикой и активными процессами номинации. Прагматика при этом понимается как наука, «изучающая язык с точки зрения использующего его человека в аспекте выбора языковых единиц, ограничений на их употребление в социальном обществе и эффекта воздействия на участников коммуникации»[60,240].
Содержание работы
Введение 3
1. Основные проблемы неологии. 3
2. Принципы оборота лексики для словарей новых слов. 15
3. Функционально-прагматический аспект словообразования и функционально-стилистические особенности художественной прозы. 19
4. Этапы формирования и становления новой лексики. 20
5. Продуктивное словообразование в современном английском языке.
6. Классификации новой лексики. 33
7. Особенности продуктивного словообразования в современной англо-американской художественной прозе. 36
1. Неологизм VS окказионализм. 45
2. Основные черты словообразования в художественной прозе. 53
3. Лексические морфологические категории и их реализация в художественной прозе. 70
Заключение 79
Библиография 83
Содержимое работы - 1 файл
Содержание.docx
— 144.44 Кб (Скачать файл)Любой языковой штамп по принципу близких ассоциативных связей, легче всего актуализируется [26,127]. В этом отношении лексические новообразования художественной прозы, несмотря на свою неповторимость и оригинальность, являются достаточно показательными в плане продуктивных словообразовательных тенденций современного английского языка.
В более широком плане такие наблюдения могут служить косвенным показателем социального статуса художественной литературы в обществе. Современная художественная проза, представляя собой до настоящего времени мощный пласт печатной литературы развитого народа, несомненно, является убедительным материалом, источником сведений об активности, продуктивности, универсальности словообразовательных моделей и средств языка, о путях их развития, эволюции. Как мы и предполагали, словообразовательные тенденции художественной прозы в целом находятся в русле словообразовательных тенденций общелитературного языка.
С другой стороны, несмотря на богатство, разнообразие и оригинальность лексических новообразований, представленных в художественной прозе, практически ни одно из них в дальнейшем не стало фактом языковой системы, оставаясь фактом речи [31], словом на один раз.
Однако, анализ материала в этом направлении позволил прийти к выводам относительно становления и упрочения новой лексической единицы в языке. Оказалось, что современные художественные произведения играют значительную роль во второй стадии неологизации объекта действительности, названной условно как стадия социализации слова (принятия в обществе). Разумеется, во многих отношениях, закрепление новой лексической единицы в языке обусловлено фактами экстралингвистическими – бесспорно, что в тех случаях, когда новое явление, факт закрепляется в общественной практике языкового коллектива, естественно он закрепляется вместе с лексической единицей, его обозначающей. В этом плане современная английская и американская художественная проза является косвенным показателем будущих перспектив новой лексики.
Та часть неологизмов, которая представлена в художественной прозе, имеет все основания стать фактами языка. Хотя при этом следует иметь в виду различия между двумя пограничными явлениями: неологизм VS окказиональное слово.
Оба
эти языковые явления
широко представлены
в современной
англо-американской
художественной прозе.
Поэтому в процессе
исследования мы столкнулись
с проблемой разграничения
данных пограничных
языковых явлений, чему
посвящен специальный
раздел работы. Мы попытались,
на сколько позволили
рамки нашей работы,
провести грань между
этими языковыми
явлениями и уточнить
языковой статус новых
лексических единиц,
представленных в
художественно
В связи с этим мы столкнулись с проблемой метаязыка адекватного описания словообразовательных процессов, используемого в современной лингвистической литературе. Дело в том, что некоторые лингвисты [29-33 ] подходят к аффиксальному словообразованию (которое шире всего представлено в художественной прозе) с точки зрения реализации в данном процессе лексических морфологических категорий, идея о наличии которых в современном английском языке принадлежит А.И. Смирницкому, так, например, была обоснована категория первичности-повторности действия, реализующая противопоставлением таких пар глаголов как write – rewrite; категория качества, представленная противопоставлением двух категориальных форм – субстантивной и адъективной репрезентации. Общее понятие качества при этом, т.е. лексическая морфологическая категория качества реализуется при этом двумя категориальными формами – адъективной и субстантивной. Последняя является производной и образуется с помощью суффикса –ness (write – writeness; beautiful – beautifulness, capable - capablness).
Утверждая наличие в современном английском языке категории качества, лингвисты предполагают, что любому прилагательному обязательно соответствует существительное на ness и наоборот, если в языке имеется существительное на ness, то должно быть и прилагательное, от которого оно образовано, т.к. общее понятие качества в данном языке регулярно реализуется именно в этих двух разных категориальных формах.
Аналогично была поставлена проблема действия – действователя, которая реализуется противопоставлением двух категориальных форм: глагольной и субстантивной репрезентации (to believe – believer; to suffer – to sufferer; to wisher – wisherer и т.д.).
Проанализированный
в работе материал
подтвердил, что говорить
о полной реализации
лексических морфологических
категорий можно
только в том случае,
если нет никаких
языковых ограничений,
препятствующих регулярному
воспроизведению производного
члена оппозиции, конституирующей
данную категорию. Иными
словами, свою полную
реализацию (имея ввиду
не абстрактно-морфологический
уровень языка, а уровень
речи, уровень ее фактического
функционирования) выявленные
лексические морфологические
категории находят именно
в рамках словесных
– художественного
творчества.
Библиография.
- Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.: Просвещение. 1990 – 30/с.
- Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. – М.: Учпедгиз. 1957.
- Ахманова О.С.(ред.) Принципы и методы лексикологии как социолингвистической дисциплины. – М.: МГУ. 1971. – 140 с.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская энциклопедия. 1968 – 607 с.
- Будагов Р. А. Новые слова и значения // Человек и его язык. М.: МГУ, 1976 – 275 – 283 с.
- Будагов Р. А. Что такое развитие и совершенствование языка. – М.: Наука. 1977 – 264 с.
- Виноградов В. В. Основные типы лексических значений – В.Я. 1953. № 5 – с. 3 –29.
- Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М.: АНСССР. 1963 – 255 с.
- Гумбольдт фон Язык и философия культуры. – М.: Прогресс, 1985 – 45/с.
- Денисов П. Н. О понятии синхронного среза и синхронного состояния языка в лексике и лексикографии. -–В. Я. 1986. №5.с. 89-96.
- Жлуктенко Ю. А., Березинский В. А. Английские неологизмы. – Киев.: Наукова думка. 1983 – 154 с.
- Влияние социальных факторов на функционирование языка (отв. Редактор Демериев Ю.Д.).- М.: Наука. 1988.- 198 с.
- Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка. – М.: ВШ. 1989 – 126 с.
- Каращук П. М. Словообразование английского языка. – М.: Высшая школа. 1977 – 314 с.
- Котелова В.З. Первый опыт описания русских неологизмов// Новые слова и словари новых слов. Л.: 1978. С.20-31.
- Кубрякова Е.С.Номинативный аспект речевой деятельности. – М.: Высшая школа. 1986 – 215 с.
- Крупнов В. Н. Лексикографические аспекты перевода. – М.: Высшая школа. 1987 – 179 с.
- Кузнецов А. М. Структурно – семантические параметры в лексике. –М.: Наука. 1980 – 197 с.
- Лексикология английского языка. – М.: Высшая школа. 1979 – 370 с.
- Медникова Э. М. Семинары по английской лексикологии.- М.: Высшая школа. 1978 – 151 с.
- Минаева Л. В. Слово в письменной и устной речи.- М.: МГУ. 1982 – 102с.
- Мыркин В.Я. В какой мере язык (языковая система) является отражением действительности// ВЯ. – 1986 №3. С. 54-62.
- Никитин М.В. Лексическое значение слова. Структура и комбинаторика. – М.: Высшая школа. 1983 –191 с.
- Пильх Г. Язык или языки. Предмет изучения лингвиста.//ВЯ – 1994 №2. С.5-14.
- Постовалова В.И. Язык как деятельность: Опыт интерпретации концепции В. Гумбольдта. – М.: Наука. 1982-222 с.
- Пражский лингвистический кружок./ред. Н.А. Кондрашов/.-М.: Наука.1967-392 с.
- Силис Я.Я. Лингвистическое и социальное в неологии британского варианта современного английского общения//Неологизмы в лексике, грамматике и фонетике.- Рига. 1985 с.126-131.
- Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к языкознанию. – М.: Наука. 1983 – 289 с.
- Смирницкий А.И. К вопросу о слове// Труды Института языкознания АН СССР – М.1954, т.4 с.3-49.
- Смирницкий А.И. К вопросу о слове/ Проблема «отдельности слова»/ «Вопросы теории и истории языка». М.1952, с.15-37.
- Смирницкий А.И. Объективность существования языка – М.: МГУ. 1954 – 19 с.
- Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках. 1956- 260с.
- Смирницкий А.И. Морфология английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках. 1959-320 с.
- Словообразование, стилистика, текст: номинативные средства в текстах разных функциональных стилей.- Издательство Казанского Университета. 1990. –171с.
- Соссюр Ф. Де Курс общей лингвистики// Соссюр Ф.де Труды по языкознанию.- М.: Наука. 1977-492 с.
- Степанова М.Д. Аспекты синхронного словообразования// Иностранный язык в школе. – 1972 № 3. С.4-12.
- Тер-Минасова С.Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика.- М.: МГУ. 1980 – 199 с.
- Томашевский Б.В. Стилистика.- Л.: Просвещение. 1983-288 с.
- Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке. – М.: Павлин. 1993-302 с.
- Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семасиологического описания лексики.- М.: Наука. 1986-287 с.
- Царев П.В. Производные слова в английском языке.- М.: МГУ. 1977-231 с.
- Царев П.В. Потенциальная лексика в современном английском языке// Иностранные языки в школе.- 1981 №3 с. 20-26.
- Царев П.В. Проблема прогнозирования в словообразовании современного английского языка// Иностранные языки в школе.- 1983 № 4 с. 7-11.
- Царев П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке.- М.: МГУ. 1984-290 с.
- Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы.- М.: Наука. 1977-176 с.
- Швейцер А.Д. Социальная дифференциация языка в США.- М.: Наука. 1983-241 с.
- Хрестоматия по английской филологии.- М.: Высшая школа. 1991-253 с.
- Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики.- М.: Наука. 1973-179 с.
- Энциклопедический лингвистический словарь. под ред. Ярцевой В.Н./.- М.: Советская энциклопедия. 1990-682 с.
- Arnold I.V. The English Word.- M.: Prosveshchenie.1986-346 c.
- Akhmanova O. (ed) Lexicology: Theory and Mettiod. – M.: MYU.1972-215 c.
- Akhmanova O. (ed) Patterns and Productivity. M.: MYU. 1973-195c.
- Akhmanova O. (ed) Word – Combination: Theory and Method.- M.: MYU. 1974-129 c.
- Akhmanova O., Melencuk D. The Principles of linguistic Controntation. M.: MYU. 1977-217 c.
- Active Study Dictionary of English. M.:Русский язык.1990 – 425с.
- The American Heritade Desk Dictionary. - Houghton Mifflin Company. – New York. – Boston 1987 – 1152c.
- Ayto John The Longman Register of new words.- М.: Русский язык. 1990-425 с.
- The BBI Combinatory Dictionary of English.- М.: Русский язык. 1990-286 с.
- Brown D. Shadows of Steel. New York.: Berkley Books.1997 –362 c.
- Crystal D. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford. 1985-572 c.
- Ellmore R. Jerry NTC is Muss Media Dictionary.- М.: Русский язык. 1992-668 с.
- J Fowles J. The Ebony Jower. – M.: Progress Publishers. 1980-246 c.
- Galperin I.R. Stylistics. –M.: Higher School Publishing House. 1985-395c.
- Green J. Bloomsburry Dictionary of New Words. – M.:Вече, Персей. 1996-352c.
- Greenbaum S.,Whitcut J G. Longman Guide to Inglish Usage.-M.: Русский язык 1990-786с.
- Heaton J.B. TurtonN.D. Longman Dictionary of Common Errors. – M.: Русский язык. 1991-297с.
- Hailey A. Wheels. – London: Pan Books. 1978 – 415c.
- Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of current English. – Oxford University Press. 1977-1054c.
- Collin P.H., Loui M., Weiland C. Beginners Dictionary of American English Usage. – M.: Русский языкю1991-280с.
- Marchand H. The Categories and Types of Present day English Word – Formation. Mьnchen.1969-230c.
- Minajeva L. A manual of English Lexicology. – M.:MУИ.1982-146c.
- Murdoch I. The Sea! The Sea! – Lnd.: Triad Panther Books.1980-502c.
- Murdoch I. The Time of the Angeles. – Lnd.: Triad Panther Books.1978-224c.
- The modern Pictorial English Dictionary. – M.:Лео.1993-352с.
- Readings in Modern English Lexicology. – Л.:Просвещение.1975-238с.
- Salinger J.D. The Catcher in the Rye. – M.:Progress Publishrs.1979-247c.
- Strang B. A history of English. – LnL,1970-319c.
- Spears R. Dictionary of American Slang. – M.:Русский язык.1991-528с.
- Trudgill Sociolinguistics: An Introduction to language and Society. LnL,1970-319c.
- Urdang L. Dictionary of Difficult Words. – M.: Вече, Персей.1996-320с.
1 Бушмин А.С. Наука о литературе: проблемы, суждения, споры. – М.: Современник, 1980. С.65-71.
1 Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. – М.: Наука. 1967. – с. 101.
12 Серкова Н.И. Курс лингвопоэтики. – Хабаровск: ХГПУ. 1996 – с. 58-60.
1 Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию. – М.: Высшая школа. 1979 – с.129-137
1 Верещагин Е.М., Костомаров В.К. язык и культура. – М., 1983. С.7.
1 Fower R. Linguistics and the Novel.
L.: Methen L Co Ltd, 1977, p. 17