Неология в современном английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Августа 2011 в 14:36, курсовая работа

Краткое описание

В общем плане в неологии в последнее время преимущественный акцент делается на функционально-прагматический аспект новых слов и значений, на учет социологических факторов. Устанавливается определенная связь между прагматикой и активными процессами номинации. Прагматика при этом понимается как наука, «изучающая язык с точки зрения использующего его человека в аспекте выбора языковых единиц, ограничений на их употребление в социальном обществе и эффекта воздействия на участников коммуникации»[60,240].

Содержание работы

Введение 3
1. Основные проблемы неологии. 3
2. Принципы оборота лексики для словарей новых слов. 15
3. Функционально-прагматический аспект словообразования и функционально-стилистические особенности художественной прозы. 19
4. Этапы формирования и становления новой лексики. 20
5. Продуктивное словообразование в современном английском языке.
6. Классификации новой лексики. 33
7. Особенности продуктивного словообразования в современной англо-американской художественной прозе. 36
1. Неологизм VS окказионализм. 45
2. Основные черты словообразования в художественной прозе. 53
3. Лексические морфологические категории и их реализация в художественной прозе. 70
Заключение 79
Библиография 83

Содержимое работы - 1 файл

Содержание.docx

— 144.44 Кб (Скачать файл)

В разные эпохи, как  известно, и в разных языках преобладают  различные типы создания номинаций, действуют  определенные типы активных номинативных процессов.

Сложившаяся в языке лексическая  система накладывает  известные ограничения  на творческую деятельность людей, создающих  новые слова.

Основная  масса новых единиц образуется с помощью  словообразовательных средств. Термин «словообразование» имеет два основных значения, которые  следует четко  различать. В первом своем значении он употребляется для  выражения постоянного  процесса образования  новых слов в языке. Язык находиться в  состоянии непрерывного развития, включающего  определенные языковые процессы, в том  числе и создание новых лексических  единиц. Этот процесс  получил название «словообразование». Структура каждого  некорневого, а так  же многих в настоящее  время корневых слов представляет собой  итог процесса образования  этих слов [36, 4]. По мнению Е.С Кубряковой, суть словообразовательных процессов заключается  в создании новых  наименований, новых  вторичных единиц обозначения, и коль скоро такие наименования являются словами, термин «словообразование» раскрывается в буквальном смысле, то есть прежде всего как наименование процесса образования  слов».

Во  втором значении термин «словообразование» обозначает раздел науки, занимающейся изучением  процессов образования  лексических единиц.

Основная  задача словообразования заключается в  изучении формальных, семантических, генетических и других закономерностей  и особенностей образования  новых лексических  единиц, возникающих  в процессе развития языка, который является своеобразным барометром общественного развития, чутко реагирующим на малейшие изменения в научной, политической и другой жизни общества.

Новое понимание словообразования как источника  не только готовых  названий, но и правил их образования по определенным моделям  и схемам, в соотношении  с экстралингвистическими факторами, позволило  значительно углубить и уточнить представления  о механизме словообразования в соответствии с  определенными принципами.

В последних исследованиях  по словообразованию (В.Г. Гак, В.Г. Колшанский, В.З. Котелова, Е.С. Кубрякова, В.И. Заботкина, В.Н. Иванов и др.) специальный  акцент сделан на установление связи между номинативной и коммуникативной  функцией языка.

В связи с этим оформились новые области  лингвистической  науки о тенденциях и проблемах словообразовательных процессов – неологии. К ним относятся, например, функциональная лексикология [13,6]. Функциональная лексикология ставит перед собой задачу выявить внутренние закономерности, которым  подчиняется выбор  и адекватное употребление той или иной лексической  единицы в каждом конкретном коммуникативном  акте. Установлено, что  функционально-прагматический аспект должен учитываться  при исследовании новых слов и значений.

Само  появление нового слова диктуется  прагматическими  потребностями. Отправитель  сообщения выбирает из наличного лексического тезауруса то, что  наилучшим образом  выражает его мысли  и чувства. Если в  лексиконе отправителя  такого слова нет, то нередко он видоизменяет старую или создает  новую лексическую  единицу [13,6]. Новые  лексические единицы  создаются в процессе речи как осуществление  говорящим определенного  коммуникативного намерения, а не как единицы, заранее планируемые  говорящим для  расширения или пополнения лексики.

Специалисты, работающие в этой области, выделили в  качестве ключевого  вопроса неологии обобщение и систематизацию теоретических наработок, построение межпредметных  связей (как с лингвинистическими, так и с нелингвинистическими науками), в особенности  со словообразованием, этимологией, семасиологией, лексикологией, стилистикой, социологией, социо- и психолингвистикой  и т.д.

В области неологии имеется множество  нерешенных как в  теоретическом, так  и в практическом плане проблем. Большинство  авторитетных в этой области специалистов признают наиболее актуальными  следующие направления  исследования:

  • Проблема отнесения новообразования к неологизму, как долго слово должно употребляться в языке, чтобы считаться неологизмом и попасть в словарь;
  • Определение связи между окказионализмом, авторским употреблением лексической единицы и неологизмом;
  • Необходимость создания особых словарных статей либо помет, позволяющих маркировать неологизмы, т.к. существующая система крайне неудобна и не учитывает социальной дифференциации языка, отсюда:
  • Нечеткость в стилистической характеристике неологизмов, а значит и в вопросе об отнесении к неологизмам слэнговых единиц, профессионализмов, терминов и других пластов лексики.

В связи с первой, например, проблемой  достаточно отметить, что до сих пор  нет принципиально  единого мнения в  отношении критериев  отбора материалов (слов) для словарей новых  слов у разных лингвистических  школ. Так, чтобы включить слово в словарь  новых слов Барнхарта, необходимо, чтобы  оно употреблялось  в течение одного года, в то время  как в лексикографическом центре Оксфордского университета этот срок в пять раз больше, что исключает  возможность фиксации слов – однодневок, окказионизмов различных  видов.

Однако  как отмечает В.И. Заботкина [13,13], теория неологии в англистике еще не оформилась как самостоятельная  наука, а тот материал, а тот материал, который имеется  в распоряжении, более 800 слов в год по данным Ф. Берчфильда ставит перед англистами задачу не только фиксации новых слов, но и  их исследования.

Автор словаря “Longman Register of New Words” (Longman Group Uk Limited, 1989) Д.Эйто включил в свой словарь все новые слова, зарегистрированные впервые в письменных текстах (преимущественно в прессе, периодической печати) в течение периода с 1986 г. по 1988 г. (3 года).

Автор не менее фундаментального и авторитетного  словаря новой  лексики “Bloomsbury Doctionary of New Words” M. 1996 Джонотан Грин включил в свой словарь 2700 новых слов, которые вошли в употребление с 1960г.. При этом он отмечает, что «стремился охватить в своем словаре как можно больший диапазон необходимых слов» [64,V].

Слово и способ его употребления должны были войти  в язык в течение  последних тридцати лет. Основная часть  словаря состоит  из неологизмов, хотя в таком словаре, считает Д. Грин неизбежно  присутствуют и старые слова, которые стали  употребляться в  новом значении (в  терминах, принятых у нас – новый  лексико-семантический  вариант слова). Главным  принципом при включении слова в словарь было широкое их употребление. За основу был взят британский вариант английского языка. В отличие от автора словаря новых слов “Longman Register” [57] Д. Грин в качестве иллюстраций использовал как можно больше цитат, но не примеров первоначального использования того или иного слова.

Автор [64] обоснованно не включил  в словарь ни жаргон, ни сленг, «ни бесконечно разрастающиеся запасы технических терминов». В то же время он (как  и все другие авторы подобных словарей) попытался исключить  огромное число временных  слов, понятий разового пользования. Он отмечает, «я постараюсь сосредоточить  свое внимание на главных  кандидатах стать  фактами языка, на тех, кто выдержал испытание временем и достиг статуса  общеупотребительных  слов» [64,V].

И временная характеристика и критерии отбора лексики для словаря  отвечает требованиям  практической обработки  материала нашего исследования, поэтому  остановив свой выбор  на нем, мы на практике убедились в его  удобстве, гибкости и функциональности.

Мы  в этом отношении  в своей работе считали словари  новых слов, изданные в авторитетных английских изданиях, достаточным  источником сведений о новом слове, несмотря на то, что  единого принципа отбора лексики для  подобных словарей до сих пор нет.

Функционально-прагматический аспект словообразования и функционально- стилистические особенности  художественной прозы

В языке все направлено к определенной цели – выражению мысли. Поэтому образование  языка можно представить  себе как взаимодействие духовного стремления обозначить материал, требуемый внутренними  целями коммуникации.

Появление нового слова, однако, диктуется и прагматическими  потребностями. Отправитель  сообщения выбирает из наличного лексического репертуара то, что  наилучшим образом  отражает его мысли  и чувства. Если в  лексиконе отправителя  такого слова нет, он видоизменяет старую и создает новую  лексическую единицу. Как справедливо  отмечает Г. Брекли, новые лексические  единицы создаются  в процессе речи как  осуществление говорящим  определенного коммуникативного намерения, а не как  единицы, заранее  планируемые говорящим  для расширения и  пополнения лексики  языка[13,14].

Прагматически ориентированная  функциональная лексикология включает в круг проблем  своего исследования, кроме представленных выше, так же следующие:

  • уточнение путей опознания новых слов и значений;
  • анализу факторов их появления в соотнесенности с прагматическими потребностями общества;
  • изучение моделей их создания и ограничений на их употребление;
  • разработка принципов отношения к ним (их принятие или нет) в различных социопрофессиональных, возрастных и прочих группах;
  • лексикографическая обработка с указанием прагматических ограничений на употребление в различных ситуациях общения с учетом социальной дифференциации языка.

В этом отношении материал, выбранный нами для  исследования, представляет, на наш взгляд, значительный интерес.

Вспомним, что появление  нового слова –  результат борьбы двух тенденций –  тенденции развития языка и тенденции  его сохранения. Это  обусловлено тем, что «в языке существует довольно сильная  тенденция сохраняться  в состоянии коммуникативной  пригодности» [28,23]. Однако для того, чтобы  более адекватно  отразить, воспроизвести  и закрепить новые  идеи и понятия, язык вообще, и лексика  в особенности, вынуждены  перестраиваться, порождать  новые единицы. При  этом появление нового слова не всегда вызвано  прямыми потребностями  общества в новом  обозначении. Зачастую неологизм – это, результат устранения аномалии, или результат новых ассоциаций и т.д., то есть при создании неологизма зачастую действуют только внутриязыковые стимулы.

Как установлено, в общем  плане, появление  нового слова в  языке диктуется  прагматическими  потребностями. Отправитель  сообщения выбирает из наличного лексического тезауруса то, что  наилучшим образом  выражает его мысли  и чувства. Если в  лексиконе отправителя  такого слова нет, то нередко он видоизменяет или создает новую  лексическую единицу. Лингвистами установлена  статистическая закономерность прироста новых слов в тексте, которая  тесно связана  с содержанием  текста, а так же с его прагматической установкой. В последнее  время исследования новой лексики  все чаще делают вывод  о необходимости  выявления закономерностей  содержательной, в  том числе прагматической, обусловленности  появлений новых  слов в тексте.

В этом отношении прагматические соображения писателя, художника слова  – и сходны и  различны. Функциональный стиль художественной литературы, в силу своей своеобразной функционально-коммуникативной  задачи, занимает особое место в системе  общелитературного  языка, имеет особый социальный статус в  говорящем коллективе. С одной стороны, в данном стиле  осуществляется осознанный и целенаправленный отбор средств  языкового выражения, и в том числе, лексики, словаря: предпочтение отдается нормативным, проверенным временем и рассчитанным на определенную временную перспективу единицам языка (литературная норма).

С другой стороны, писатель стремится к выражению  наиболее точному, емкому и компактному. Однако он действует в  рамках в высшей степени  своеобразной функционально-коммуникативной  разновидности речи.

Принципиальная  характеристика художественной литературы – ее образность. Свободное  и целенаправленное словотворчество  – принципиальный атрибут художественной литературы. Поэтому  он в соответствии с общими противоборствующими  тенденциями в  языке, с одной  стороны, тщательно  соблюдает нормы  общелитературного  письменного языка, с другой стороны, стремится к наиболее точному, емкому и  компактному выражению  мысли.

Этапы формирования и становления  новой лексики

Однако  в связи с принципиальной установкой художественного  творчества на знак, означающее, художник слова практически  безгранично свободен в выборе средств  языкового выражения. В отношении словообразования, авторская свобода  словотворчества, предстает  как, неограниченная рамками наличествующего  словарного тезауруса, свобода создания новых лексических единиц, природа которых так же требует еще специального лингвистического обоснования и уточнения.

Информация о работе Неология в современном английском языке