Задания по "Немецкому языку"
Контрольная работа, 24 Января 2012, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Работа содержит задания по "Немецкому языку" с решениями
Содержимое работы - 1 файл
немецкий 2.docx
— 47.85 Кб (Скачать файл)- Дополните предложения прилагательными в превосходной степени.
- Am schnellsten kommen Sie mit der U-Bahn zum Bahnhof (schnell). Быстрее всего прибудите на метро к вокзалу
- Am billigsten ist Hotel am Bahnhof (billig). Отель на вокзале дешевле всего.
- Am besten kann man in der „Krone“ essen (gut). Лучше всего можно поесть в "короне".
4) Am schnellsten bekomme ich ein Taxi vor dem Hauptbahnhof (schnell). Быстрее всего я получаю такси перед главным вокзалом.
5) Am billigsten kann man in der Innenstadt einkaufen (billig). Дешевле всего делать покупки можно в центре города.
- Выразите своё согласие, например:
Ich habe noch nie so schöne Häuser gesehen!
Das
glaube ich. Das sind auch die schönsten, die es gibt.
- Ich habe noch nie so interessante Fotos gesehen.
Das glaube ich. Das sind auch die interessantesten, die es gibt.
- Ich habe noch nie so hohe Häuser gesehen.
Das glaube ich. Das sind auch die höchsten, die es gibt.
- Ich habe noch nie so alte Autos gesehen.
Das glaube ich. Das sind auch die ältesten, die es gibt.
- Ich habe noch nicht so teuere Geschäfte gesehen.
Das glaube ich. Das sind auch die teuersten, die es gibt.
- Ich habe noch nie so hübsche Mädchen gesehen.
Das
glaube ich. Das sind auch die hübschesten, die es gibt.
2.3
Переведите на русский
язык; выделите местоименные
наречия.
- Worauf wartest du so lange?
Что ты ждешь так долго?
- Er hat mir selbst davon erzählt.
Он рассказал мне самому об этом.
- Dagegen kann man nichts.
Напротив ничего не умеют.
- Womit fährst du nach Hause?
На чем ты едешь домой?
- Worin besteht der Unterschied?
В чем различие существует?
- Woran arbeitet sie jetzt?
Над чем она работает теперь?
- Wodurch wurde der Gelehrte zerstört?
Вследствие чего ученый был разрушен?
- Man braucht viel Geld dazu.
Нуждаются в большом количестве денег для этого.
- Ich habe keine Angst davon.
Я не испытывай страха из этого.
- Dafür ist mir die Zeit zu schade.
Для
этого время мне слишком жаль.
- Поставьте вопросы к подчёркнутым словам.
- Wir fliegen nach Hamburg mit diesem Flugzeug.
Womit fliegen wir nach Hamburg?
На чем мы летаем в Гамбург? (этим самолетом)
- Nach der Sitzung gab es einen Film.
Wonach es gab einen Film?
После чего имелся фильм? (После заседания)
- Sie interessierte sich für Malerei.
Wofür interessierte sie sich?
Чем она интересовалась? (живописью)
- Dein Kollege arbeitet jetzt an der Diplomarbeit.
Woran arbeitet Dein Kollege jetzt?
Над чем твой коллега работает теперь? (над дипломной работой)
- Die Sportler unterhalten sich lebhaft über das Spiel.
Worüber unterhalten die Sportler sich lebhaft?
О чем спортсмены увлеченно беседуют? (об игре)
- Er hofft auf deine Hilfe.
Worauf hofft er?
На что он надеется? (на твою помощь)
- Das alles hängt von dem Wetter ab.
Wovon hängt das alles ab?
От чего все это зависит? (от погоды)
- Darin besteht das Problem.
Worin besteht das Problem?
В чем проблема?
(в этом)
- Замените глаголы-сказуемые модальными глаголами können или wollen; употребите вместо модальных глаголов глагол beabsichtigen или словосочетания die Absicht haben или den Wunsch haben.
- Wir beginnen jetzt, dieses wichtige Experiment vorzubereiten.
Wir können jetzt, dieses wichtige Experiment vorzubereiten.
Теперь мы начинаем подготавливать этот важный эксперимент.
Теперь
мы можем подготавливать этот важный
эксперимент
- Sie hoffen, dort viel Interessantes zu sehen.
Sie wollen, dort viel Interessantes zu sehen.
Они надеются увидеть там многое интересного.
Они хотят
видеть там много интересного.
- Ich soll auch für meine Mutter ein Geschenk zum 8. März kaufen.
Ich den Wunsch habe, auch für meine Mutter ein Geschenk zum 8. März zu kaufen.
3) Я также должен покупать для моей матери подарок к 8 марта.
Также
у меня желание есть купить для
моей матери подарок к 8 марта.
- Wollt ihr keine Vorlesungen versäumen?
Den Wunsch habt, ihr keine Vorlesungen verzusäumen?
Не хотите пропускать никакие ее лекции?
Не имеете
желания пропускать ее лекции?
- Ich musste meine Pflicht tun.
Ich den Wunsch habe, meine Pflicht zu tun.
Я должен был выполнить мой долг.
Я имею желание
выполнить мой долг.
- Er will für sein Geld einen neuen Anzug kaufen.
Er die Absicht hab, für sein Geld einen neuen Anzug zu kaufen.
Он хочет покупать новый костюм для денег.
У него
намерение был бы для денег новый костюм
покупают.
- Hast du Lust, mit mir heute abend Schach zu spielen.
Wollst du, mit mir heute abend Schach zu spielen.
У тебя есть желание играть в шахматы со мной сегодня вечером.
Хотешь
ты играть в шахматы со мной сегодня вечером.
3.3 Трансформируйте предложения по образцу:
Frau Schulz sagt: „Nehmen Sie bitte neben mir ein Platz!“
—> Sie bittet mich, neben ihr den Platz zu nehmen.
- Frau Schulz sagt: „Trinken Sie bitte eine Tasse Kaffee mit mir!“
Sie bittet mich, mit ihr eine Tasse Kaffee zu trinken.
Она просит меня, чтобы я выпил с ней одну чашку кофе.
- Frau Schulz sagt: „Erzählen Sie mir bitte etwas von Ihrer Heimat!“
Sie bittet mich, etwas von meiner Heimat ihr zu erzählen.
Она просит меня, чтобы я рассказал что-нибудь ей о моей родине.
- Frau Schulz sagt: „Zeigen Sie mir bitte Fotos von Ihrer Familie!“
Sie bittet mich, Fotos von meiner Familie ihr zu zeigen.
Она просит меня, чтобы я показал ей фотографии моей семьи.
- Frau Schulz sagt: „Erzählen Sie mir bitte von Ihrem Studium!“
Sie bittet mich, von meinem Studium ihr zu erzählen.
Она просит меня рассказать ей о моей учебе.
- Frau Schulz sagt: „Besuchen Sie mich bitte bald wieder!“
Sie bittet mich, bald wieder ihr zu besuchen.
Она просит
меня посетить ее скоро снова.
- Поставьте, руководствуясь смыслом, statt, um, ohne.
- Wir gehen morgen ins Theater, um das neue Lustspiel zu sehen.
Завтра мы идем в театр, чтобы увидеть новую комедию.
- Mein Bruder fährt jeden Sonntag aufs Land, um sich dort zu erholen.
Мой брат едет в деревню каждое воскресенье, чтобы отдыхать там.
- Der Student beantwortete alle Fragen, ohne lange nachzudenken.
Студент отвечал на все вопросы , не размышляя долго.
- Treibe lieber mehr Sport, statt immer zu rauchen!
Большим спортом лучше заниматься вместо того, чтобы курить всегда!
- Wir wollen ins Kino gehen, statt zu Hause zu sitzen.
Мы хотим идти в кино вместо того, чтобы сидеть дома.
- Ich bin gekommen, statt dir und deinen Verwandten zu helfen.
Я прибыл вместо того, чтобы помогать тебе и твоим родственникам.
- Statt ihr einen Brief zu schicken, riefen wir sie an.
Вместо того, чтобы посылать им одно письмо, мы звонили им.
- Warum kommst du herein, ohne an die Tür zu klopfen?
Почему ты входишь не постучав в дверь?
- Ich habe die Regeln abgeschrieben, um sie nicht zu vergessen.
Я писал правила, чтобы не забывать их.
- In der Mittagspause gingen wir in die Kantine, um zu Mittag zu essen.
10) В обеденном
перерыве мы шли в столовую, чтобы обедать.
- Переведите на русский язык.
- Hast du den Anzug gekauft, ohne ihn anzuprobieren?
Покупаешь ли ты костюм, не примерив его?
- Warum plaudern Sie in der Vorlesung, statt aufmerksam zuzuhören?
Почему Вы болтаете на лекции вместо того, чтобы слушать внимательно?
- Er übersetzte den Text, ohne im Wörterbuch nachzuschlagen.
Он переводил текст, справляясь без словаря.
- Fahre mit uns, statt zu Hause zu hocken!
Поеду с вами вместо того, чтобы сидеть дома!
- Man kann nicht die deutsche Grammatik meistern, ohne eine große Anzahl Übungen zu machen.
Нельзя овладеть немецкой грамматикой без того, чтобы делать большое количество упражнений.
- Warum liest du diesen Krimi, statt die Hausaufgaben vorzubereiten.
Почему
ты читаешь этот детектив вместо того,
чтобы делать домашние задания.
- Подчеркните конструкцию, выражающую долженствование. Переведите предложения на русский язык.
- Das Mädchen hat um zehn Uhr im Bett zu liegen.
Девочка должна лежать в 10 ч. в кровати
- Ich habe dieses Plakat bis Montag zu zeichnen.
Я должен изобразить этот плакат до понедельника.
- Die Fernstudenten haben die Kontrollarbeiten bis zum fünfzehnten Dezember einzusenden.
Студенты-заочники должны присылать контрольные работы до пятнадцатого декабря.
- Der Kranke hat noch drei Tage diese Arznei einzunehmen.
Больной должен получать еще 3 дня это лекарство.
- Wir haben viele Schwierigkeiten zu überwinden.
Мы должны преодолеть много трудностей.
- Du hast deinen Fehler gutzumachen.
Ты должен исправить свою ошибку.
- Ich habe den Brief heute abzusenden.