Молодёжный сленг на примере речи школьников

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Января 2012 в 08:38, курсовая работа

Краткое описание

Цель работы – классифицировать современный молодежный жаргон, выявить отличительные особенности и источники его возникновения (на примере речи школьников).
Для достижения научной цели использовались следующие задачи:
познакомиться с историей возникновения сленга;
изучить особенности современного молодежного сленга, словообразовательные модели, источники пополнения;
исследовать мнения ученых по данной проблеме;
проанализировать сленг школьников;
оценить влияние сленга на речевую культуру подростков.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………..……………….3
Сленг и жаргон – проблема дефиниции…………………….…………5
Этапы развития молодёжного сленга в России……………….……..11
Молодёжный сленг………………………………………........……...14
Способы образования молодёжного сленга……………………...15
Источники возникновения молодёжного жаргона………………20
IV. Особенности школьного жаргона…………………………………..........23
1. Тематическая классификация……………….………................….24
2. Способы образования школьного жаргона…………..…………...29
3. Фразеологизированные жаргонные единицы…………...………..32
Заключение……………………………………………………………….………34
Список литературы……………………………………………………..………..35
Приложение……………………

Содержимое работы - 1 файл

курсовая! - копия (2).docx

— 94.78 Кб (Скачать файл)

     При производстве данных единиц широко используется метафоризация на основе различных  признаков. Конечно, учитывается то, какой предмет преподаёт учитель, например: «Пушкин – это наше всё» (учитель литературы), Файл (учитель информатики). Принимаются во внимание детали внешности, например: Одуванчик (растрёпанные волосы),  Двухэтажка (высокая прическа), Рюмочка (стройная фигура), а также внешнее сходство с героями книг, кинофильмов, мультфильмов, телепередач, например: Бонифаций, Колобок. Прозвища даются на основе темперамента, манеры поведения, например: Генералиссимус (её все слушаются), привычек, особенностей поведения, например: Карась (любит рыбалку), Хохмачка (часто говорит: «Я расскажу вам хохму»), Ниндзя (ходит тихо, неслышно). Происходит морфонологическая деформация личных имен, сокращения, сложение основ, аббревиация: Эсэс (Светлана Степановна), Лара (Лариса Юрьевна). Часто учащиеся таким образом выражают своё отношение к учителю – отрицательное (Танька Палка) или положительное (Оленька). Образование подобных единиц (выработка жаргонных наименований конкретных людей) является специфической чертой школьного жаргона.

  К сфере досуга можно отнести такие слова, как: видак, мафон, клипейшн, дискач, поп, рок, попса, кореша, тусовка, шухерить, замочить, махаться и т.д. Для слов этой группы характерно преобладание лексем, заимствованных из других жаргонов, в часности жаргона музыкантов (в меньшей степени) и неформальных групп (в большей степени). Например: клипейшн, гопата, поп, рок, попса и т.д. (муз. жарг.); завалить, замочить, урыть - убить; мочить, гасить - избивать; бухло - выпивка; бухать - выпивать (неформ. жарг.). Необходимо отметить, что в последние несколько лет возросло количество лексем, перешедших из жаргона неформальных групп в жаргон школьников. "Появление подобных слов связано с культом силы и насилия, хулиганством - наиболее частым видом преступления данной молодежной группы ". Наличие таких слов в школьном жаргоне, особенно их употребление младшими школьниками, должно вызывать наибольшую тревогу, т.к. является проявлением насилия на речевом уровне. Можно сказать, что использование данных слов является уже началом драки, пусть и на вербальном уровне. Лексемы данной группы наиболее подвержены влиянию моды и являются переменным компонентом школьного жаргона.

Слова, относящиеся к сфере быта можно разделить на несколько групп.  
 - Лексемы, называющие части тела: харя, дыня, карточка - лицо; культяпки, грабли, клешни, крылья - руки; котелок, кочан, чайник - голова; лыжи, шасси, лапти, тормоза - ноги; для данных слов характерна наибольшая традиционность. Любопытно отметить, что многие части тела носят технические названия, т.е. соотносятся с наименованиями частей самолета, автомобиля и т.п.: кабина - голова; крылья - руки; шасси, тормоза - ноги; фары - глаза. В. С. Елистратов объясняет это явление так: "Части тела, его отправления и т.п. в арго приобретают различные смеховые наименования, т.е. тело именуется через вещи мира, и тогда все арго представляется неким бесконечным, бессмысленным, тупым метафоризированием. Но смысл, на наш взгляд, как раз обратный: мир становится большим человеческим телом, тело становится той смеховой призмой, через которую интерпретируется мир". [7; 47]Это объяснение вполне применимо и к данной тематической группе. 
 - Лексемы, называющие одежду, обувь и аксессуары: шкура, косуха, бомбер - куртка; потники - носки. Данные лексемы были широко распространены в сленге молодежи, относящейся к неформальным группам. Так слово, косуха - кожаная куртка перешло в лексикон школьников из жаргона металлистов, где имело более узкое значение: черная, кожаная куртка с большим количеством металлических клепок. Слово бандана - платок, завязываемый на голове или колене, первоначально было зафиксировано в жаргоне байкеров. Следует отметить актуализацию таких слов, как: прикид - современная одежда; фенечки - украшения на руку (первоначально употреблялось хиппи) из бисера либо мелких бусин; копыта - женская обувь с расклешенным каблуком. Актуализация данных лексем обусловлена влиянием моды на молодое поколение. Слова: леггинсы, ветровка – сегодня часто употребительны. Но с исчезновением моды на эти вещи, исчезают и лексемы, обозначающие данные понятия.

     - Лексемы, называющие различную  бытовую технику: компик - компьютер; клава - клавиатура; скинуть, перекинуть - скопировать на дискету; маус, мышара - мышь. В связи с тем, что компьютер есть почти у всех школьников, эти слова наиболее частотные. Слова: видак, мафон, плейер - гораздо менее употребительны. Некоторые лексемы: плейер, видак зафиксированы во многих публицистических изданиях, что сделало их общеупотребительной нормой. В связи с этим они утратили свою экспрессивность и стали нейтральными.

     - Отдельно следует остановиться  на жаргонизмах, называющих  деньги: бабки, лаве, лавешки – деньги; косарь, косой, штука, кусок - тысяча; зелень, капуста - доллары. Такие слова, как: бабки, косарь, штука, кусок, зелень, пришли из арго, слова же: лаве, лавешки - являются исконными для молодежного жаргона.

     Слова сферы оценки можно разделить на две группы: вокативы и собственно оценочная лексика. Вокативы отнесены к сфере оценки потому, что жаргонные обращения всегда экспрессивны и выражают отношение к тому, кого называют.

     К группе вокативов относится довольно большое количество слов. Здесь можно проследить взаимодействие учащейся молодежи со всеми социальными пластами и всеми возрастными категориями: от мала (мелочь, щенки,) до велика (отец, папаша). Любопытно такое обращение как: лохидзе - лицо кавказской национальности, он же черный, черномазый. В молодежной среде стало популярно обращение - найк, по названию фирмы, выпускающей спортивную одежду с нашивками данного слова на английском языке: nike. Обращения, такие как: кенты, перцы, чувак, браток, братиша - используются школьниками при общении друг с другом и потому употребляются наиболее часто. Что касается собственно оценочной лексики, то необходимо отметить, что для нее характерно наличие лексем с ярко выраженной положительной либо отрицательной оценкой. Школьный жаргон отличает наличие двух диаметрально противоположных групп лексем, несмотря на то, что в литературной нормированной речи присутствует множество качеств и оценок, отражающих богатый спектр чувств и эмоций человека. Экспрессивная лексика представлена в основном наречиями, словами категории состояния и, в меньшей степени, прилагательными. Например: шик, блеск, отпадно, круто, супер, коронно, зверско, клево, чудовищно, потрясно, ништяк - положительная оценка; примато, фигово, пазарно, лево, муть, мура - отрицательная оценка.

     Коснемся  некоторых отдельных слов. Слово, галимо, имеет два прямо противоположных значения: точно, наверняка и неточно. На этом примере можно проследить явление энантиосемии [11, 213], довольно редко встречающееся в жаргоне и различных арго.  

     2. СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ШКОЛЬНОГО ЖАРГОНА

 
  В отличие от арго с его элементами "тайнописи", функцией "пароля" (свой-чужой) и суженной социальной базой жаргон строится на литературном языке путем переосмысления, метафоризации, звукового искажения, а также активного усвоения иноязычных слов.  
 Рассмотрим некоторые моменты словообразования школьного жаргона. Пополнение лексики школьников происходит в основном за счет имен существительных (из 145 лексем, рассматриваемых в данной работе, 90 являются именами существительными, 31 глаголами, 3 именами прилагательными).  
 Традиционное для русской речи аффиксальное образование слов [11; 204] имеет место и в школьном лексиконе. Например, слова: дискач, стукач образованы с помощью суффикса -ач; физичка, истеричка – ичк.  
 Существительные могут быть образованы от глаголов безаффиксным способом: отпад, облом, прикид. Встречаются отглагольные существительные, образованные путем прибавления суффикса: разборка, тусовка, бухло.

  Зафиксированы существительные, образованные от существительных же, усечением первоначальной основы, причем усеченное слово приобретает резко - негативную оценку, например: шпора, диря и т.д.  
 Следует обратить внимание на слова: лохидзе и клипейшн. Они интересны не только с морфемной, но и с лексико-семантической точки зрения. Возможно, данные лексемы произошли в результате сложения двух основ разных структурных единиц: "лох" + " - дзе" (Сванидзе, Гергадзе). Это объясняется тем, что слово "лох" несет на себе негативную оценку, а "дзе" является довольно распространенным окончанием среди кавказских фамилий. При сложении данных морфем получается слово с негативной окраской и явным "выпадом" в сторону лиц соответствующей национальности. Что же касается слова клипейшн, то для его образования употреблен достаточно продуктивный сейчас в русском языке суффикс "-эйшн" (пришедший из английского языка (ср. сейшн, коммуникейшн): "клип" + " - эйшн". Существительных, образованных от аббревиатур и сложносоставных не зафиксировано. Но встречаются, образованные таким способом имена прилагательные и наречия, например: стопудово, стопудовый. Реже образуются глаголы: угарать, корефаниться, футболить, плющить. Глагольные новообразования затем обрастают префиксами: прошвырнуться.

     В речи школьников встречаются также  иноязычные слова; они в основном заимствованы из английского языка. Например, слово найк (по названию фирмы) без изменений перешло в лексикон молодежи, но это единственный пример такого рода.

     Принято считать, что слова: клевый, перенсы, фигнюшка - образованы от английской основы: клевый от clever - умный; перенсы от parents - родители; фигнюшка от things - вещи. Соответственно, происхождение данных слов связано со звуковым искажением в процессе освоения данных заимствований.  
 Итак, наиболее продуктивным для школьного жаргона является аффиксальный способ образования.

- префиксальным способом образовано 12 слов

- суффиксальным способом - 27 слов

- префиксально-суффиксальным способом - 6 слов

     В качестве производящей основы могут  использоваться основы, как литературного  слова, так и жаргонизма. От основы литературного слова образованы следующие жаргонизмы: алгеброид (алгебра), химоза (химия), истеричка (история), шпора (шпаргалка), микраж (микрорайон), мафон (магнитофон), родоки (родители), цивильный (цивилизованный). С использованием жаргонной основы образованы слова: децельно от децельный, галимо от галимый.

     Однако  наиболее интересными являются следующие  случаи: слово алгеброид образовано с помощью суффикса -оид, который придает слову книжную окраску, делает его "умным" (ср. гуманоид, гиперболоид). Использование же этого суффикса в речи школьников часто приводит к созданию комического эффекта.

     Слово истеричка образовано способом, получившим в специальной литературе термин "сращение", или наложение основ: история и истерия. Интересно слово примато. Его также можно отнести к сращениям: примат и примитивный. К этой же группе относятся такие слова, как: дискотряска, обломинго, пешкарусом.

Слово химоза образовано при помощи суффикса -оз, часто встречающегося в химических терминах (ср. глюкоза, фруктоза, дизоксирибоза и т.д.).  
 Наиболее же распространенным является способ образования на основе метафорического переноса. Так образованы слова: крылья, фары, виза, тормоз, камчатка, чукотка, клюшка, копыта и т.д.

 

    3. ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННЫЕ ЖАРГОННЫЕ ЕДИНИЦЫ

      Несколько слов необходимо сказать о фразеологизмах. Для школьного жаргона характерно широкое их употребление. Достаточно сказать, что на порядка 150 лексических единиц приходится до 20 фразеологизмов. Большинство фразеологизмов носят доброжелательно-шутливый характер и связаны с реалиями учебного процесса (выпасть в осадок, сдвиг по фазе, птичка обломинго). Наиболее остроумными, на наш взгляд, являются следующие: остров сокровищ (полка с журналами), 17 мгновений весны (учитель вышел из класса), розовый фламинго - птичка обломинго (о неудаче, невезении).

  Ряд фразеологизмов является общеупотребительным, т.е. характерен для широких масс населения: гнать пургу (лгать, говорить неправду), крыша поехала, капать на мозги (говорить неправду); облом-иванович (о неудаче, невезении).

     Подводя итог всему вышесказанному необходимо отметить следующее.

  Во-первых, школьный жаргон характеризуется относительной устойчивостью, что связано с наличием традиций в организации самого учебного процесса. Однако ряд тематических групп, относящихся к сферам досуга и быта подвержены достаточно заметным изменениям, обусловленным влиянием моды и другими экстралингвистическими факторами.  
 Во-вторых, наиболее продуктивными для школьного жаргона являются аффиксальные способы образования. Однако достаточно распространены случаи образования на основе метафорического и метонимического переноса, а также сращения.

В-третьих, для школьного жаргона характерно широкое употребление фразеологизмов, причем большинство из них имеют шутливую окраску.  
 В целом, школьный жаргон - явление постоянно обновляющееся, а потому нестареющее. Необходимо обращать внимание на противопоставление жаргона и нормы для понятия.  
 В жаргоне, как и в языке в целом, отражаются события, происходящие в жизни народа, уровень его культуры, картина мира, мораль и нравственность говорящих. Истоки новомодного жаргона - мода на все западное: музыку, вещи, фильмы. Считается, что такая речь очень выразительна и эмоциональна. На самом деле жаргонные слова и выражения - это безликие штампы, имеющие только две оценки - положительную и отрицательную: блеск, коронно (хорошо) и муть, мура (плохо). В общелитературном русском языке множество качеств, оценок, которые отсутствуют в жаргонной лексике. Речь (говорящего на сленге, либо употребляющего жаргон) становится стандартной и однообразной. И тем не менее нельзя недооценивать, роль жаргона в жизни общества, и жизни молодежи, в частности. Только поняв разницу между "плохо" и "хорошо", можно понять истинную цену того, что "хорошо". Только поняв, что есть речь низкая, грубая, вульгарная, можно оценить высокую, поэтику литературной речи.

Информация о работе Молодёжный сленг на примере речи школьников