Заимствования в английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Января 2011 в 16:51, курсовая работа

Краткое описание

Целью данной курсовой работы является выявление особенностей заимствований на материале научного текста.
В задачи данного исследования входят:
1. изучить различные точки зрения ученых – лингвистов на определение термина «заимствование»;
2. изучить различные типы заимствований;
3. исследовать процесс заимствований;
4. отобрать лексические единицы, являющиеся заимствованием из научных периодических изданий;
5. расклассифицировать заимствования по степени ассимиляции;
6. Представить количественное соотношение в каждом из видов с помощью диаграмм.

Содержимое работы - 1 файл

Введени20.doc

— 354.50 Кб (Скачать файл)

     Фонетически ассимилировано;

     Грамматически ассимилировано;

     Графически  ассимилировано.

     Семантически  ассимилировано, в английском языке значение подверглось обобщению (раздумье, анализ, изучение, рассмотрение, медитация).

     Источник  происхождения – латинский язык;

     Источник заимствования – старофранцузский язык.

     5) By the time the team had excavated all the bones and encased them in plaster, the collection weighed 3,000 pounds, heavier then the helicopter could lift.

     1599г. - опустошать, от лат. excavare - вырыть, приставка ex- указывает на завершение, исчезновение + cavare - рыть, от  cavus - пустой.

     По  степени ассимиляции слово excavate полностью ассимилированное заимствовании, т.к. оно:

     Фонетически ассимилировано;

     Грамматически ассимилировано;

     Графически  ассимилировано;

     Семантически  ассимилировано, в английском языке  значение подверглось конкретизации (вынимать грунт, производить земляные работы и т. д.).

     Источник  происхождения – латинский язык;

     Источник  заимствования – латинский язык.

     6) Many of the plants employees Kaufman met were farmers forced to change careers because of economy, and he was surprised at their enthusiasm for the new work.

     Приблизительно 1457г.- внезапное нападение, налет, задержание, от франц. surprise - застигнуть врасплох, от старофранц. причастия прошедшего времени surprendre - обрушивший; приставка sur- указывает на действие и предмет, на который оно направлено +  prendre - схватить, поймать. От лат. prendere сокращение от prehendere - захватывать, хватать. Форма глагола с 1474г. Значения - что-то неожиданное впервые отмечено в 1592г.

     По  степени ассимиляции слово surprise полностью ассимилированное заимствование, т.к. оно:

     Фонетически ассимилировано;

     Грамматически ассимилировано;

     Графически  ассимилировано;

     Семантически  ассимилировано.

     Источник  происхождения – латинский язык;

     Источник  заимствования – французский  язык.

     Относится к группе интернациональных слов.

     7) What if we could slow down time, make each moment seem to last longer so more work could be extracted from it?

     Приблизительно 1380г. - отрезок времени, момент, от старофранц. moment - значимость, движение, па, от лат. momentum - движущая сила, движение, изменение, важность, от лат.  movere - двигаться  сокращение от movimentum. Изобретение, где маленькая частица двигала указатель шкалы, привело к значению - отрезок времени, который дал начало значению моменту времени. Momentous образовалось в 1656г в значении - важный, тогда как momentary (1526г.) сохранило значение - мгновение времени.

     По  степени ассимиляции слово moment полностью ассимилированное заимствование, т.к. оно:

     Фонетически ассимилировано;

     Грамматически ассимилировано;

     Графически  ассимилировано;

     Семантически  ассимилировано.

     Источник происхождения – латинский язык;

     Источник заимствования – старофранцузский язык.

     Относится к группе интернациональных слов.

     8) The question, Meck says, is whether it’s possible to administer a drug that speeds up time without making the experience euphoric.

     Приблизительно 1380г. - вести дела,  от старо - франц. administrer - управлять, заведовать, администрировать, от лат.  administrare - прислуживать, заведовать;  ad- - при  + ministrare - служить. Употребляется в медицине с 1541г. Administration в значении - орган исполнительной власти, впервые отмечено в 1731г.

     По  степени ассимиляции слово administer полностью ассимилированное заимствование, т.к. оно:

     Фонетически ассимилировано;

     Грамматически ассимилировано;

     Графически  ассимилировано;

     Семантически  ассимилировано.

     Источник  происхождения – латинский язык;

     Источник заимствования – старофранцузский язык.

     Относится к группе интернациональных слов.

     9) As light dims at day’s end, colors start to look grey, but blue hues linger well after other colors have faded.

     Приблизительно 1300г. - любой оттенок синего,  bleu, blew, от старофранц. bleu, от франк. blao, с протогерм. *blæwaz, от протогерм. основы *bhle-was - светлоокрашенный, синий, светлый, желтый. Настоящее правописание подверглось влиянию франц. языка с 16 в. Blueprint - синька, светокопия; фотография в голубых тонах с 1886г. Образное значение detailed plan -детализированный план, впервые отмечено в 1926г. Blue moon в переносном значении предполагает то, что никогда не произойдет (ср. at the Greek calends - до греческих календ т.е. никогда)

     По  степени ассимиляции слово blue частично ассимилированное заимствование, т.к. оно:

     Фонетически ассимилировано;

     Грамматически ассимилировано;

     Графически  не ассимилировано.

     Семантически  ассимилировано, в английском языке  приобрело новые значения (испуганный, подавленный, ошибка, неудачная военная операция  и т. д.).

     Источник  происхождения – протогерманская основа;

     Источник  заимствования –  старофранцузский язык.

     10) Conflicts like these have convinced a number of online citizens that virtual space requires a new set of governing rules, ones created by avatars rather than developers.

     Приблизительно 1314г. от англо – франц. citezein, от старофранц. citeain, от cite - город, вытеснил burhsittend и ceasterware от староангл. Значение - житель страны с 1380г.

     По  степени ассимиляции слово citizen полностью ассимилированное заимствование, т.к. оно:

     Фонетически ассимилировано;

     Грамматически ассимилировано;

     Графически  ассимилировано;

     Семантически  ассимилировано.

     Источник  происхождения – французский язык;

     Источник заимствования – французский язык.

     11) Radical utopias are out of fashion in the 21st century, but if they ever do reemerge, I suspect it will be thanks to the open – ended nature of software, because virtual communities can serve as a proof of concept ideas that might seem implausible were they merely described on paper.

     14в. от лат. radix - корень. Политическое значение – реформист, впервые отмечено в 1800г. в последнем параграфе Британской Либеральной партии.

     По  степени ассимиляции слово radical полностью ассимилированное заимствование, т.к. оно:

     Фонетически ассимилировано;

     Грамматически ассимилировано;

     Графически  ассимилировано;

     Семантически  ассимилировано.

     Источник  происхождения – латинский язык;

     Источник  заимствования – латинский язык.

     Относится к группе интернациональных слов.

     12) With continued uncertainly in the stock market, demand for these coins continues to escalate as collectors and investors scramble to scoop up U.S. gold coins for their role as ‘safe haven’ against a falling dollar.

     Начало 12 в. - сбыт, от старофранц. market, от старофранц. marchiet – договор, купля, от лат. mercatus - торговля, рынок, от  merx - товар, Глагол образован от существительного, употребляется с 1922г.

     По  степени ассимиляции слово market полностью ассимилированное заимствование, т.к. оно:

     Фонетически ассимилировано;

     Грамматически ассимилировано;

     Графически  ассимилировано.

     Семантически  ассимилировано, в английском языке  приобрело новые значения.

     Источник  происхождения – латинский язык;

     Источник заимствования – старофранцузский язык.

     Относится к группе интернациональных слов.

     13) At the very least, you would think the birth of the telegraph would occasionally be one of the historical advances that the internet revolution liked to.

     Приблизительно 1385г. - вращение, изначально значение было связано с небесными телами, от старофранц. revolution -  вращение планеты, от лат. revolvere - поворачиваться, вращаться. Политическое значение, заимствованное от франц., впервые отмечено в 1600г. и особенно часто употреблялось при изгнании династии Стюарт при Джеймсе II в 1688г., и передачи верховной власти Уильяму и Мэри. Revolutionary – революционер, впервые отмечено в 1850г. значение образовано от имени прилагательного revolutionary - революционный.  Revolutionize - менять полностью и с корня, впервые отмечено в 1799г.

     По  степени ассимиляции слово revolution полностью ассимилированное заимствование, т.к. оно:

     Фонетически ассимилировано;

     Грамматически ассимилировано;

     Графически  ассимилировано;

     Семантически  ассимилировано.

     Источник  происхождения – латинский язык;

     Источник заимствования – старофранцузский язык.

     Относиться  к группе интернациональных слов.

     14) For instance, instead of saying, ‘I’m hungry; let’s go crab hunting,’ you might simulate your own transparency so your friends could see your empty stomach, or you might turn into a video game about crab hunting so you and your compatriots could get in a little practice before the actual hunt.

     Начало 14в. - желудок, от старофранц. estomac - желудок, от лат. stomachus - пищевод, пищеварительный канал, также - негодование, плохое настроение (считалось, что плохое настроение связано с внутренними органами); от греч. stomachos - пищевод, глотка, дословно - рот, полость, от  stoma - рот. Глагол - терпеть, мириться с чем – либо, употребляется с 1577г.; значение - быть оскорбленным, возмущаться с 1523г. от лат. stomachari - быть обиженным.

     По  степени ассимиляции слово stomach частично ассимилированное заимствование, т.к. оно:

     Фонетически не ассимилировано;

     Грамматически ассимилировано;

     Графически  ассимилировано;

     Семантически  ассимилировано, в английском языке  подверглось обобщению (аппетит, вкус, быть в состоянии съесть, быть в состоянии переварить, вызывать тошноту).

     Источник  происхождения – греческий язык;

     Источник заимствования – старофранцузский язык.

     15) Fish brains have a structure very different from those of other vertebrates: They develop inside out.

     1656г. - распространяться, раскрываться, от франц. developer - развертывать, вытеснило из староангл. disvelop (1592г., от среднефранц. desveloper), оба от старофранц. desveloper; от des- открывать + veloper - завершать, заканчивать. Современное образное значение используется с 18в. термин в фотографии с 1845г.; в значении недвижимого имущества с 1850г. Development  - развитие впервые отмечено в 1756г.

     По  степени ассимиляции слово develop полностью ассимилированное заимствование, т.к. оно:

     Фонетически ассимилировано;

     Грамматически ассимилировано;

Информация о работе Заимствования в английском языке