Специфика формирования и употребления эвфемизмов в современном польском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Ноября 2011 в 10:37, творческая работа

Краткое описание

Цель исследовательской работы: исследование специфики формирования и функционирования эвфемизмов в современном польском языке
Методы проведенных исследований:
1) эмпирические (основанные на анализе литературы и констатирование фактов);
2) теоретические или исторические (включающие в себя сопоставление/сравнение информации, обобщение, классификацию объектов и др.);
3) лингвистические (методы семантического и контекстуального анализа).

Содержание работы

СОДЕРЖАНИЕ 3
Введение 4
Глава 1. Теоретические аспекты исследования эвфемизмов 6
1.1. Определение эвфемизма 6
1.2.Различные подходы к классификации эвфемизмов 8
1.3. Эвфемизмы и сходные лингвистические явления (табу, дисфемизм и т.д.) 10
1.4 Способы образования эвфемизмов. Стандартные типы приемов 12
Глава 2. Сферы эвфемизации 13
2.1. Религиозная сфера эвфемизации в польском языке 13
2.2. Профессионально-социальная сфера эвфемизации 14
2.3. Общественно-политическая сфера. Отношения между различными национальными группами. Деятельность армии, разведки, полиции, и некоторых других органов власти. 15
2.4. Бытовая сфера эвфемизации 16
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 18
ЛИТЕРАТУРА 20

Содержимое работы - 1 файл

Полная версия.doc

— 158.00 Кб (Скачать файл)
 

КРАСНОЯРСКАЯ  РЕГИОНАЛЬНАЯ ДЕТСКО-МОЛОДЕЖНАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ  «НАУЧНОЕ ОБЩЕСТВО УЧАЩИХСЯ»

ККДПиШ  дистанционная школа  «Юный исследователь» 
 
 
 

Специфика формирования и употребления эвфемизмов в современном  польском языке 
 
 
 

                                   Выполнила:  учащаяся 9 класса

                         МОУ СОШ № 1 г. Енисейска                       

                                                              Елена Сергеевна Чабан

                                   Руководитель:

                                  Научный консультант: Прохорова Ольга Аркадьевна,

                                                           кандидат филологических  наук, доцент, 

                                                           эксперт дистанционной школы 
 

 

  
 
 
 
 
 
 
 
 

Енисейск,  2011

АННОТАЦИЯ 

Чабан Елена Сергеевна

г. Енисейск, МОУ СОШ №1, 9 класс

Специфика формирования и употребления эвфемизмов в современном польском языке

Руководитель:

Научный руководитель: Кандидат филологических наук  Прохорова Ольга Аркадьевна

Цель  исследовательской  работы: исследование специфики формирования и функционирования эвфемизмов в современном польском языке

Методы  проведенных исследований:

  1. эмпирические (основанные на анализе литературы и констатирование фактов);
  2. теоретические или исторические (включающие в себя сопоставление/сравнение информации, обобщение, классификацию объектов и др.);
  3. лингвистические (методы семантического и контекстуального анализа).

Основные  результаты исследования:

     Проанализировав языковой материал, мы пришли к следующему заключению: язык стремительно развивается, учитывая все требования, предъявляемые со стороны его носителей. И в настоящее время в связи с закреплением в общественном сознании идеологии  корректности, активно развивается процесс образования эвфемизмов, которые получают широкое распространение в различных сферах речевой деятельности.

     Данная  работа имеет перспективу дальнейшего  исследования. В реферате рассматриваются  политические, экономические, военные  и социальные, бытовые эвфемистические обороты, способы и средства их образования. Интересно было бы рассмотреть эти же классы в более узком смысле, выделяя в каждом из них подгруппы, контекст интерпретации и сопоставляя традиционную и корректную лексику. Весьма продуктивной с точки зрения практической значимости было бы исследование и сопоставление  в русском и польском языках. 
 
 
 
 

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

 

     Актуальность определяется недостаточной изученностью лингвокультурных особенностей эвфемии. Эвфемизм как лингвокультурное явление представляет особый интерес, так как в последние десятилетия процесс образования эвфемизмов протекает с растущей интенсивностью, и они получают широкое распространение в различных сферах речевой деятельности. Изучение эвфемизмов в польском языке позволяет внести вклад в изучение национального своеобразия языковой картины Польши и речевого поведения носителей польского языка, а так же обусловлен возросшим интересом к явлению эвфемизации речи в молодежном социуме. Явление эвфемии является неотъемлемой частью языкового поведения, тесно связано с понятиями нормы и оценки. Социальный характер эвфемии, взаимное воздействие речевого и социального поведения признается многими исследователями, которые подчеркивают наличие разногласий в интерпретации понятия «эвфемизм». Многие исследователи указывают на то, что одной из функций эвфемизмов на современном этапе развития общества стало стремление ввести в заблуждение адресата с целью оказания определенного воздействия на него, манипулирования им. В лингвистической литературе есть ряд исследований, посвященных эвфемистическим средствам в области политики и рекламы.

     Цель  исследования: исследование специфики формирования и функционирования эвфемизмов в современном польском языке

     Задачи  исследования:

  1. рассмотреть различные подходы к  понятию «эвфемизм»;
  2. выяснить причины эвфемизации речи;
  3. определить основные сферы эвфемизации в польском языке;
  4. определить основные способы образования эвфемизмов в польском языке. 

     Гипотеза  исследования: в последнее время усилилась тенденция к эвфемизации речи. Эвфемизмы используются в речи как средство лексического камуфляжа, оценки, усиление экспрессивности.

     Объект  исследования: лингвокультурная специфика эвфемизмов в современном польском языке (на анализе статей в польских газетах, журналах, информация с польских сайтов, речь польских подростков).

     Предмет исследования: эвфемизмы  в польском языке.

     Методы  исследования:

  1. эмпирические (основанные на анализе литературы и констатирование фактов);
  2. теоретические или исторические (включающие в себя сопоставление/сравнение информации, обобщение, классификацию объектов и др.);
  3. лингвистические (методы семантического и контекстуального анализа).

ГЛАВА 1. Теоретические аспекты исследования эвфемизмов

1.1. Определение эвфемизма

 

      Термин "эвфемизм" применялся еще античными  авторами. Его генезис общеизвестен: сам термин происходит от греческих  слов "хорошо" "молва" ("речь"). Первоначально он толковался как произнесение "слов, имеющих хорошее предзнаменование, воздержание от слов, имеющих дурное предзнаменование (особенно при жертвоприношениях), благоговейное молчание" [1]. Подобное понимание эвфемизма сближает его с табу, но не уравнивает. Впоследствии вторая часть определения ("благоговейное молчание") утратилась

     Проблема  эвфемизмов широко разрабатывалась в Европе и Америке на протяжении всего XX столетия. В русистике и шире, - в славистике - данная проблема была поднята лишь в последнее десятилетие XX века.

     Поскольку эвфемия всегда соприкасалась с  темой власти, в русистике в  течение всего XX в. эвфемизмы являлись темой почти запретной, не популярной, лежащей вне основных направлений языкознания. Эвфемизмы рассматривались только в историческом аспекте в связи с древними табу и анализировались преимущественно на индоевропейском и славяно-балтийском материале (Л.А. Булаховский 1953; Б.А. Ларин 1961; А.А. Реформатский 2005). В настоящее время проблема эвфемии активно изучается в отечественной лингвистике. Тем не менее, до сих пор не существует общепринятых критериев в определении данного явления, нет единого понимания границ эвфемии, классификации способов эвфемизации.

   Эвфемизмы - эмоционально нейтральные слова или выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов и выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными

   Эвфеми́зм (греч. ευφήμη — «Благоречие») – слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных выступлениях для замены других, нежелательных, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений. [20].

   Г. Пауль называл в качестве причины  возникновения эвфемизмов «чувство стыда», которое заставляет говорящего избегать обозначения вещей «их  собственными именами» и пользоваться «косвенными обозначениями». [23].

   Эвфемизмы смягчают действительное значение слова  за счет изменения его эмоциональной окраски.  [16]. «Спрятав» от слушателя неблагозвучные слова или неприятные идеи, эвфемизмы делают речь менее оскорбительной, агрессивной. Эвфемизмы помогают нам избегать использования в своей речи табуированных слов (например, «Afro-American» вместо «Negro»).

   А.А. Реформатский так и определял  эвфемизмы как «замененные, разрешенные  слова, которые употребляются вместо табуированных». [15]. Но чаще всего по эвфемизму можно установить, какое слово он заменяет. Кроме того, эвфемизмы используются нами для возвышения  статуса, значения какого-либо явления. Более специфической является такая цель употребления эвфемизмов, как камуфляж информации. Смысл использования эвфемизмов в данном случае состоит в том, чтобы скрыть подлинную сущность обозначаемого. [19]. Разумеется, такого рода «зашифрованность» относительна, она может стать мнимой, если предается огласке на широкую аудиторию.

   Со  временем слово, которое было эвфемизмом, может перестать им быть и стать самим названием явления, либо слово-эвфемизм может признаться недостаточно корректным и его надо будет заменить на другое.

     В лингвистической литературе присутствуют различные формулировки понятия "эвфемизм". В большинстве из них в качестве основного признака эвфемизма рассматривается его способность заменить, "завуалировать" неприятные либо нежелательные слова или выражения.

     Например, О.С. Ахманова предлагает следующее  определение: "Эвфемизм (антифразис) - троп, состоящий в непрямом, прикрытом, вежливом, смягчающем обозначении какого-либо предмета или явления" [2].

     Сходное с этим определение встречаем  у исследователя Д.Н. Шмелева, который  характеризует эвфемизм как "воздержание  от неподобающих слов, смягченное выражение, служащее в определенных условиях для замены таких обозначений, которые представляются говорящему нежелательными, не вполне вежливыми, слишком резкими" [18].

     Большой Энциклопедический словарь "Языкознание" под редакцией В.Н. Ярцевой приводит следующее определение эвфемизма:

     "Эвфемизмы  - эмоционально нейтральные слова  или выражения, употребляемые  вместо синонимичных им слов  или выражений, представляющихся  говорящему неприличными, грубыми  или нетактичными. Ими заменяются  также табуированные названия, архаичные. Под эвфемизмами понимаются также окказиональные индивидуально-контекстные замены одних слов другими с целью искажения или маскировки подлинной сущности обозначаемого" [3].

     Другой  ученый - Розенталь Д.Э. - дает приблизительно то же толкование эвфемизму, называя его "смягчающим обозначением какого-либо предмета или явления, более мягким выражением вместо грубого" [4].

     X. Фаулер: эвфемизм - это мягкое, неопределенное  или перифрастическое выражение  для замены грубоватой точности.[5].

     И.Р. Гальперин: эвфемизм - это слово или фраза, которые используются для замены неприятного слова или выражения на относительно более приемлемое [6].

     А. Кацев: эвфемизмы есть способствующие эффекту смягчения косвенные  заменители наименований страшного, постыдного или одиозного, вызываемые к жизни моральными или религиозными мотивами [11].

     К. Аллан и К. Бэрридж [3]: "выражение, используемое в качестве альтернативы не предпочитаемому выражению с целью избежать возможной потери лица: либо говорящего, либо аудитории, либо какой либо третьей стороны".

     Е. Тюрина: "эвфемизмы - это мягкие и  дозволенные, мелиоративно-иносказательные, а иногда и просто более приемлемые по тем или иным причинам слова  или выражения, употребляемые вместо тематически стигматичного или социально некорректного антцедента, вместо слов или выражений, представляющихся говорящему запрещенными, неприличными, неприемлемыми с точки зрения принятых в обществе норм морали, или даже просто грубыми и нетактичными.

     Дж. Лоуренс: эвфемизм - та форма слов, которая (по разным на то причинам) выражает идею в смягченном или завуалированном или более почтительном виде. Причем эта смягченность, иногда, только кажущаяся.

     Дж. Ниман и К. Сильвер: эвфемизация - это употребление неоскорбительного  или приятного термина вместо прямого, оскорбительного, при этом маскирующее истину  одно из последних обозначений эвфемизма находим у исследователя Л.П. Крысина[12], определяющего эвфемизм как "способ непрямого, перифрастического и при этом смягчающего обозначения предмета, свойства или действия..."

Информация о работе Специфика формирования и употребления эвфемизмов в современном польском языке